After Salah #3
لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيْكَ لَهُ ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ ، لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ ، لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ ، وَلَا نَعْبُدُ إِلَّا إيَّاهُ ، لَهُ النِّعْمَةُ وَلَهُ الْفَضْلُ وَلَهُ الثَّنَاءُ الْحَسَنُ ، لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ ، وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُوْنَ.
(1x)
Translation
There is no god worthy of worship but Allah. He is Alone and He has no partner whatsoever. To Him Alone belong all sovereignty and all praise. He is over all things All-Powerful. There is no power (in averting evil) or strength (in attaining good) except through Allah. There is no god worthy of worship but Allah, and we worship Him Alone. To Him Alone belong grace, bounteousness and noble praise. There is no god worthy of worship but Allah. We sincerely devote our religion for Him, even though the disbelievers may dislike it.
Transliteration
Lā ilāha illā-llāhu waḥdahū lā sharīka lah, lahu-l-mulku, wa lahu-l-ḥamd, wa Huwa ʿalā kulli shay’in Qadīr, lā ḥawla wa lā quwwata illā bi-llāh, lā ilāha illā-llāh, wa lā naʿbudu illā iyyāh, lahu-n-nʿimatu wa lahu-l-faḍl, wa lahu-th-thanā’u-l-ḥasan, lā ilāha illā-llāhu mukhliṣīna lahu-d-dīn, wa law kariha-l-kāfirūn.
Virtue
Ibn al-Zubayr (raḍiy Allāhu ‘anhu) uttered at the end of every prayer after the salām [the above]. (The narrator said): “The Messenger of Allah ﷺ uttered it at the end of every prayer.” (Muslim 594)